出生证附加证明书怎么办?
2020.03.06
出生证附加证明书怎么办?办理出生证的附加证明书(Apostille)是一个国际化的过程,用于证明出生证的真实性和合法性,让它在海外得到认可。随着很多国家加入《海牙公约》,出生证的附加证明书变得越来越重要,特别是当你需要将这份证明用于海外时,比如注册学校、移民或其他官方用途。
出生证附加证明书(Apostille)办理步骤
对于《海牙公约》成员国:
- 1. 准备材料:首先确保你有出生证的原件,以及如果需要的话,目标国家要求的翻译件。
- 2. 公证:在一些情况下,你可能需要先将出生证进行公证。找到有资格的公证人,让他们确认出生证的真实性。
- 3. 申请Apostille:将公证过的出生证提交给负责发放Apostille的国家机关,通常是外交部或其指定机构。
- 4. 提交翻译件:如果被使用国要求出生证的翻译版本,确保你有由专业人士翻译并且得到公证的翻译件。
对于非《海牙公约》成员国:
按照出生证的附加证明书要求进行。这可能包括将文档送往中国外交部或领事馆进行认证,然后再由目标国家的驻中国领事馆进行最终认证。
时间与费用
时间:通常情况下,获取Apostille的时间取决于处理机关的工作效率。预计时间可能从几天到几周不等。
费用:办理费用可能包括公证费、Apostille费和翻译费,以及可能的邮寄费用。如果通过代理机构办理,还可能需要支付额外的代理费。
比如,一个在法国工作的中国父母,孩子在中国出生,现在他们想在法国为孩子办理居留。他们需要将孩子的出生证进行Apostille认证,因为法国是《海牙公约》的成员国。他们首先需要确保出生证通过了中国的公证,然后向中国外交部或其授权机构申请Apostille。得到Apostille后,可能还需要一份法文的翻译件,并且这份翻译件也可能需要进行认证。完成这些步骤后,出生证在法国就具有了法律效力,可以用于为孩子办理居留了。简而言之,无论你面对的是单验证还是双验证的需求,了解清楚目标国的要求、准备齐全的材料、耐心等待处理过程都是成功的关键。随着更多国家加入《海牙公约》,Apostille的办理流程和要求将会越来越标准化,为在海外使用个人文件带来更多的便利。
- END -
加拿大企业公正_加拿大企业法律主体证实验证
根据2016年3月1日生效的《领事认证办法》规定,领事认证是指领事认证机构根据自然人、法人或其他组织的申请,对国内涉外公证书、其他证明文书或国外有关文书上最后一个印鉴、签名的真实性予以确认的活动。领事
加拿大离婚判决书公证认证
加拿大文件由于在国内无法确认其真伪,所以需要加拿大办理公证和领事馆办理认证。根据我国法律规定,对于国外离婚判决书认定的要求如下:1.婚姻当事人一方为中国公民的外国法院的离婚判决书在国内使用,须经国内中
美国离婚办理附加证明书可以在中国用吗?
美国离婚证件不能在中国使用,那么办理公证认证就可以了吗?美国结婚证件不能在中国使用是因为国内工作人员不能辨认境外文件的真假, 办理公证认证之后有律师签名,州务卿盖章和领事馆的标签就可以直接使用了。在美